Shoujo Manga Outline :: FORUM ::

Traduzioni & Adattamenti

nel caso qualcosa non ci "suonasse" corretto XD

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Posky_
     
    .
    Avatar

    Mi sa che non ho capito

    Group
    Member
    Posts
    3,280
    Location
    Treviso

    Status
    Anonymous
    Purtoppo a quel tempo ancora non facevo parte dello staff Flashbook, ma, credimi, per quanto mi riguarda farò di tutto per non far perdere alcuna sfumatura delle battute originali. Non hai idea di quante discussioni, a volte, fra me e traduttori e adattatori per come rendere la meglio anche una singola frase. Dopotutto ho una formazione accademica linguistica, e quindi a queste cose tengo particolarmente.
    Ancora fra parentesi, pantegana non è milanese ma è capito e utilizzato da quasi tutti dall'Emilia in sù. Quindi non può essere considerato dialettale.
     
    Top
    .
242 replies since 9/5/2006, 19:50   6088 views
  Share  
.