Shoujo Manga Outline :: FORUM ::

Disney Manga

collana edita da Disney Italia

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Deda
     
    .

    User deleted


    QUOTE
    (Deda se mi pubblicano la traduzione che ho fatto per la tesi te ne mando una copia, secondo me per i bambini è proprio carina ^_^)

    volentieri, grazie! XD

    QUOTE
    Io sono convinto invece che l'uso della lingua nelle storie Disney, in particolare in quelle realizzate negli anni settanta, sia mirabile, e sia molto utile ai bambini per l'apprendimento di un italiano ricco e versatile. Che poi sia a volte necessario l'aiuto dei genitori per spiegare significati o riferimenti, non è assolutamente un difetto ma anzi una risorsa.

    senza dubbio, ma è una visione un po' idealistica...
    I bambini sono dei grandi individualisti, hanno sempre ragione loro, insistono e vogliono fare tutto da soli.... (mio nipote è convinto che il grembiule che ho regalato a mia sorella, è stato comperato da irina, nonostante sia io che mia sorella gli abbiamo detto che è un mio regalo e gli abbia mostrato lo scontrino, il negozio e come era incartato! ma lui ricorda diversamente ed è fissato e non si smuove da sta storia.... come no!!!)
    e poi ricorda chi sono i genitori di oggi!!!

    i figli dell'omogeneizzato e della pappa pronta... ma a prescindere... con me non si sedeva nessuno a leggere fumetti e onestamente io non ci capivo molto!

    E onestamente se dobbiamo vedere i bambini di oggi... io non metterei mai in mano un Topolino a mio nipote... il 90% è pubblicità... ironicamente anche di compagnie avversarie!!! O___O
    qua si tratta di fare uscire i manga da un lungo tunnel di ignoranza e sfruttare il nome di disney per farli accreditare con un pubblico più vasto...
    del resto non si può giudicare un fumetto senza averlo letto... e i fumetti per bambini piccini... sono proprio adatti ai bambini piccini...

    e comunque una cosa non funziona a quel modo, quando avrete bambini ve ne renderete conto... se un bambino non capisce una parola non capisce tutto il contesto della frase.... e non sono i 5/6 anni l'età adatta a fare progredire il lessico a quei livelli visto che a quell'età il bambino è ancora alle prese con la differenza tra "facete" e "fate" e "Aprito" e "aperto".....
    io leggo le favole a mio nipote e devo costantemente spiegargli cosa vuol dire questo o quello... il bambino nel frattempo ha perso la pazienza e non è più concentrato... perché a quell'età hanno l'attenzione minima di un pesce rosso, trenta secondi se ti va bene...
    intoltre concedere autonomia a un bambino gli fa sentire il progresso maggiormente.

    in pratica no potete giudicare un prodotto per l'infanzia senza avere un bambino sotto mano per vedere se funziona o meno... e soprattutto non dimenticate una cosa fondamentale... in passato... molte delle cose destinate all'infanzia erano sul serio poco adatte ai bambini!!! Scusate ma io leggevo Verne, viaggio al centro della terra, e passavo le ore col dizionario alla mano... fino ai 14 anni buoni ero ancora là col dizionario a leggere salgari e verne....

    ma ditelo che sono libri per bambini di 14 anni e non di 10/11 anni.... mentre Piccole Donne no... era chiarissimo dall'inizio alla fine!

    i prodotti, il linguaggio, devono essere adatti alla persona cui si propongono...
    ora se lo chiedete a me... io da piccola per colpa di Topolino... odiavo abbastanza i fumetti (a prescindere dal fatto che non mi erano simpatici i paperi, perché, per me... avevano valori un po' bislacchi)... io ho dovuto raggiungere gli 8 anni per iniziare a capire Topolino! E tuttavia le uniche storie che, per me, funzionavano alla grande erano quelle di Pippo... ed ecco perchè sono una grande fan di Pippo...

    poi si arriva a 16 anni e si diventa nostalgici e quello che ti pare... ma non venitemi a dire che un bambino di 6 anni può leggere i vecchi topolini.... perché erano scritti in turco ottomanno... e a 6 anni non sai ancora usare il vocabolario!


    comunque secondo me davvero non vi ricordate come eravate da bambini... le cose tornano alla mente solo quando avete un gnappo sotto mano e pensate... cavolo, questo lo facevo anche io!!!

    QUOTE
    Il Corrierino non c'è più, con la Stefy che raccontava in maniera perfetta la vita di una bambina (scuola, amici/nemici, la colonia, pure i pidocchi!), la Pimpa che era proprio una bellissima fiaba per i più piccoli (oh io ci ho imparato a leggere con la Pimpa, e ancora oggi ho la fissa per Altan...ma quello cattivo XD),

    anche io leggevo il giornalino... c'era stefy che in un episodio masticava delle robe verdi e faceva casini... le chiamava cicche.... e io ho chiesto a mia madre "cosa sono le cicche?" e lei mi ha risposto "i mozziconi di sigaretta" sono stata convinta per anni che stefy mangiasse le cicche delle sigarette... ho poi scoperto che si trattava di chewingum, che io ho sempre chiamato Gomme da masticare.

    QUOTE
    oggi davvero il bambino è sempre più, in tutti i campi, un consumatore e basta. Ben venga allora la Disney se riuscirà di nuovo a realizzare belle storie per un pubblico infantile ^_^

    fateli leggere... fate leggere loro roba adatta... fate leggere loro roba utile e divertente....
    questi bimbi sono succubi del consumismo... tutti co sti gormiti, sti power rangers....

    date loro favole ancora per un paio di anni, dopo che hanno iniziato ad andare a scuola!!!
     
    Top
    .
119 replies since 3/11/2007, 00:22   3541 views
  Share  
.