-
Hitomi Kisugi.
User deleted
io compro su
MAJOKKO SHOP
Only Shojo
NIPPOGADGET
. -
Paio81.
User deleted
CITAZIONE (Hitomi Kisugi @ 3/9/2005, 12:46)
Posso chiederti come ti sei trovata con NIPPOGADGETS?. -
crazyboy.
User deleted
Io volevo acquistare da YesAsia ma mi dice questo: free shipping to italy: just add 21.26 dollari worth of eligible free shipping products to your shopping cart to enjoy free shipping.
Che significa?
Che devo raggiungere quella cifra per fare acquista dall' Italia?. -
martina_SMO.
User deleted
Sì, significa che devi comprare degli altri prodotti (tra quelli validi per la spedizione gratis) che costino in totale 21.26 dollari. . -
anneyuu.
User deleted
CITAZIONE (crazyboy @ 8/9/2005, 19:27)Io volevo acquistare da YesAsia ma mi dice questo: free shipping to italy: just add 21.26 dollari worth of eligible free shipping products to your shopping cart to enjoy free shipping.
Che significa?
Che devo raggiungere quella cifra per fare acquista dall' Italia?
Non esattamente. Se raggiungi quella cifra non paghi le spese di spedizione. Altriemnti devi pagarle. Non è che non puoi fare l'acquisto.
Personalemnte ti consiglio di fare un acquisto che raggiunga quella cifra che alla fine conviene sempre! E poi scommetto che non ci vuol nulla a trovare qualcosa da prendere, vero? XD. -
martina_SMO.
User deleted
Aahh, io davo per scontato che crazyboy volesse la spedizione gratis^^; Comunque, gente, imparate l'inglese che e' bello e tanto facile ^_* (poi studiate il giapponese per 4 anni, e capirete che cos'e' una lingua che non la capisci neanche con 20 dizionari--- me sta impazzendo, non datemi retta )
Edited by martina_SMO - 8/9/2005, 22:18. -
anneyuu.
User deleted
Lo immaginavo Martina ^^ Però dal suo post non si capisce bene...
Comunque hai ragione, imapriamo tutti l'inglese che noi italiani siamo tristemente famosi per non saperlo parlare ;_;. -
crazyboy.
User deleted
Grazie per il chiarimento...
Sicuramente trovero' altro materiale per raggiungere quella cifra.
Sto anche studiando l'inglese....
Che volete farci... io sono vecchiotto. Ho 31 anni e hai miei tempi alle medie si insegnava il francese (almeno nella mia scuola) e alle superiori (istituto d' arte) la lingua straniera non era compresa tra le materie di studio. Una pacchia a quei tempi. Ma ne pago le conseguenze adesso... sigh!. -
anneyuu.
User deleted
Come ti capiiiiiiiisco >:::::<
Anche io ho studiato francese a scuola, sia medie che liceo... l'inglese me lo sto studiando da me a caro prezzo (in tutti i sensi)!
Sicuramente troverai materiale, ne sono certa! Io ho il problema opposto, devo fare in modo di fermarmi a quella cifra, altrimenti farei follie XD. -
crazyboy.
User deleted
Il tasso di cambio va tenuto in considerazione quando si compra su siti non italiani? . -
FountainOfBlood86.
User deleted
Domanda: qualcuno di voi ha mai comprato da http://www.nippon-export.com ? Io vorrei prendere un artbook con la spedizione media (ovvero Economy Airmail, ma con pacco registrato).. e ho paura delle condizioni in cui possa arrivarmi. Come spediscono? I pacchi? Sono ben fatti? Imbottiti? . -
Fay_Flowright.
User deleted
mah alle volte compro dvd su euroanime . -
martina_SMO.
User deleted
Io ho comprato parecchie volte su Nippon Export, impacchettano bene, sono pacchi e sono imbottiti. Ho comprato solo manga e non artbook, ma penso che non ci siano problemi . -
†Nehelenia†.
User deleted
io vivo in svizzera....... mi costa un occhio comandare dall'italia (sti tirchi della dogana mi succhiano soldi per los doganamento) oltrettutto le ditte italiane di onlineshop mi raddoppiano i prezzi di spese postali solo eprché vivo a 20 km dalla frontiera....
cosi alla fine non comando quasi mai, una volta all'anno (ho sborasto 30 euro di spese postali dalla panini per un acquisto di 60 euro!!!)
alla fine per artbook e gadget vari comando da www.tuttocomics.ch che é svizzero e niente spese di sdoganamento
é affidabilissimo ma stressano un sacco per email (spam). -
angelcry.
User deleted
Già che si parla di iompacchettamento... YesAsia come si comporta? E' la prima volta che faccio un ordine da loro .