Shoujo Manga Outline :: FORUM ::

Kaze

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Mari chan
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Member
    Posts
    21,217
    Location
    Piemonte

    Status
    Offline
    Se ne sta parlando un po' dovunque nel web, secondo me è giusto segnalarlo anche qua, anche perchè è giusto saperlo prima di spendere i soldi :nfg:
    Avete una mezza idea di comprare i dvd di uno di questi titoli? "Il Viaggio Verso Agartha" - "Black Lagoon - Oav" - "Mardock Scramble - The First Compression? NON FATELO!"
    La Kazè (che ha origini francesi) ha in passato distribuito in Italia film molto interessanti come "Summer Wars", "La ragazza che saltava nel tempo", i film di Bleach, "Piano Forest", eccetera eccetera, che spesso propone sia in dvd che bluray. I film venivano naturlamente doppiati in italiano da doppiatori italiani professionisti.
    Le ultime uscite invece, quelle sopracitate, sono state doppiate in Francia da uno studio che ha scritturato doppiatori francesi (più probabilmente italo-francesi), che per carità saranno bravissimi nella loro lingua, ma in italiano fanno una scena pietosa e inascoltabile. Senza contare i tantissimi errori di traduzione, grammatica e pronuncia.
    Il doppiaggio è così scadente e ridicolo che io, la prima volta che l'ho sentito, pensavo fosse uno scherzo o un dvd fallato.
    Inutile dire che non valgono nemmeno per sogno i 30 euro che costano! :spavento: :spavento: :spavento:
    Un video che vi fa vedere un esempio dell doppiaggio in Black Lagoon Oav... E' QUELLO CHE TROVATE IN DVD; NON E' AMATORIALE.......... :chee:
    Io ho anche sentito quello di Agartha e c'è pure una bambina che secondo me è doppiata da un uomo in falsetto :chee: sarebbe divertente, se non fosse quello che è costato :spavento:




    Recensioni "entusiastiche" su Amazon
    http://www.amazon.it/Black-Lagoon-Oav-Box-...42345260&sr=1-1
    http://www.amazon.it/Il-Viaggio-Verso-Agar...42345454&sr=1-1


    E la Kazè? Che ha detto a questa ondata di critiche?
    Ci sono stati giorni e giorni di silenzio. Solo stasera ha cominciato a rispondere ai tantissimi messaggi lasciati sulla loro pagina ufficiale di facebook con il seguente annuncio

    " Hello,

    We have received your feedbacks and would like to present our apologies for the dubbing and subbing of the following products :


    Il Viaggio Verso Agartha
    Black Lagoon - Oav
    Mardock Scramble - The First Compression


    A report gathering the community's comments has been sent to the concerned department to sort out these issues.


    Thank you for your message, your opinion matters to us."
     
    Top
    .
32 replies since 14/10/2010, 19:01   1345 views
  Share  
.