-
.
Bene, se facciamo il lavoro completo allora finisco con Mademoiselle Anne/Haikarasan ga tooru... ops! Volevo dire Dolci sospiri d'amore sotto i ciliegi in fiore per Anne... Allora:
Benio/Anne: Barbara, Beatrice, Bettina (con la B di Benio); Annalisa, Adriana, Albertina (con la A di Anne)
Shinobu: Salvatore, Simone, Silvio, Sigismondo ( nome più particolare ed adatto al suo nobile rango )
Tamaki: Teresa, Tamara, Tiziana
Ranmaru: Roberto, Rodolfo, Renzo, Renato
Tosei : Tommaso (o rimarrebbe invariato, perché qualche nome giapponese sparso resta sempre)
Onijima (quelli della mediaset non baderebbero al fatto che in realtà è un cognome ): Oscar, Osvaldo, Oliviero, Orazio
Larissa: Loredana, Lavinia, Lucrezia, Luciana
Sasha: uno dei nomi con la S scartati per Shinobu
N.B. Ovviamente se cambiano il nome di Anne anche il titolo cambia... In un anime Mediaset la presenza di almeno il nome del protagonista della serie è quasi fondamentale!
Ed il doppiaggio... sicuramente Benio sarebbe doppiata da Elisabetta Spinelli/Miki, Shinobu dal doppiatore di Yuri, Tamaki dalla doppiatrice di Meiko, Ranmaru da Davide Garbolino (Alessandro/Kei) ed Hushigoro... da Pietro Ubaldi!!!
Edited by Sonoko - 5/1/2006, 16:15. -
Drusilia.
User deleted
complimenti, davvero complimenti a tutte/i! davvero geniali certi titoli!
io propongo:
Galaxy Express999: un allegro viaggio nella fantasia per Martina(Maetel)e Terenzio(Tetsuro).. -
Vermouth.
User deleted
SAIYUKI: E' un po' deserto per Simone e Goku (Goku resta uguale perchè ce l'hanno già in Dragonball)
LOVE HINA: Sospirando per l'esame di ammissione del cuore
INUYASHA: Abbaiando ai confini di un'era lontana
FULL METAL PANIC: Questi allegri soldatini
LAST EXILE: Vola sulle ali del grandstream con Claudio e Lavinia
FULL METAL ALCHEMIST: Il mistero della pietra rossa
GANKUTSUOU: Ma quanto è blu questo Conte sei tu!
GTO: Una classe di monelli per Egidio
GRAVITATION: Dolci note d'amore per Umberto e Sally (Shuichi che ovviamente cambia sesso )
KAIKAN PHRASE: Un dolce sprofondare in questo nero mare. -
.
Fruits Basket: La bella Teresina ed i suoi magici amichetti
Starzinger: L'avventuroso viaggio spaziale della bella principessa Angelica (ha già il nome italiano, ma se non cambia lo stesso che gusto c'è? ) e dei suoi 3 coraggiosi cavalieri...
The monkey: Una fantastica avventura nel misterioso Oriente per la scimmietta ChuChu ù
In Starzinger:
Aurora: Angelica, principessa del vento
Yan Koug: Giancarlo, cavaliere del fuoco (ma possiamo chiamarlo amichevolmente Carlo)
Gorgo: Giuliano, cavaliere dell'acqua
Acca: Alfonso, cavaliere della terra
Ed ecco i 4 elementi!!!
Edited by Sonoko - 2/1/2006, 19:09. -
Phoenix_Bellamy.
User deleted
Mi state facendo morir dal ridere !
Comunque...
- Va a canestro Sergio! (perché Sigismondo é già troppo difficile per i bimbi ...Per Slam Dunk)
- Un cielo di speranze e amore per Hilary e Vanni (I Cieli di Escaflowne...Con Folken che diventerà Fabrizio e Dilandau - Daniela, tanto per non spoilerare fin dall'inizio)
- A spasso per gli asteroidi con Spike(resta uguale perché l'inglese fa figo...Per Cowboy Bebop)
- Sempre in fuga dietro a Vash (per Trigun)
E per i nomi degli interpreti devo pensarci !. -
jiggly.
User deleted
mi fa male la pancia dalle risate !!
-"Touch": "due palle (da baseball) per un cuore"
-"Georgie":"a spasso con i bei ragazzoni australiani"
mi sono venuti in mente questi....comunque avete trovato dei titoli divertentissime!!. -
*angelmoon*.
User deleted
Sonoko,mi hai fatto morire per Furuba!!! ..Siete troppo grandi..
Allora a me é venuto in mente in questo momento:
Wolf's Rain:che diventerebbe grazie a loro--->"i quattro amici lupo e il loro fiore"........... -
.CITAZIONE (jiggly @ 2/1/2006, 17:13)mi fa male la pancia dalle risate !!
-"Touch": "due palle (da baseball) per un cuore"
-"Georgie":"a spasso con i bei ragazzoni australiani"
mi sono venuti in mente questi....comunque avete trovato dei titoli divertentissime!!
Molto allusivo Georgie...
Bia, la sfida della magia: Barbara e Nicoletta, 2 rivali, 2 magiche amiche
Gigi la trottola: Un paio di bianche mutandine per Gerardo
Attenzione! Attenzione! Fermi tutti: riscontrata orribile parolaccia potenzialmente pericolosa per l'equilibrio mentale dei bambini! Urge immediata eliminazione tramite censura...
Perciò il titolo, dopo lunghe e complesse elugubrazioni diventa:
Vola in alto verso il canestro per realizzare il tuo dolce, grande sogno d'amore, piccolo Gerardo...
Edited by Sonoko - 2/1/2006, 17:30. -
jiggly.
User deleted
non è un'allusione voluta lo giuro....... !! è un semplice dato di fatto...... !
-"Lady Oscar": "amori,intrighi e parrucconi alla corte di francia"
-"Lincantevole Creamy": "capelli viola a tempo di musica". -
.
Beh, io voglio sperare che almeno quelli già adattati li lascino stare... Anche se Lady Oscar ha già avuto una prima trasformazione in Una spada per Lady Oscar, quindi non si sa mai... . -
Demelza.
User deleted
Ma qua facciamo progressi XDDD Avetre ragione, Sigismondo è troppo difficile, molto meglio Sergio XD
Allora continuiamo..
Nella maleaugurata possibilità che la Mediaset acquisti i diritti per Nana diventerebbe: "Anna, due amiche un solo cuore!" con Nana Oosaki= Anna Oliviero, Nana Komatsu=Anna Comaso, Takumi=Tommaso, Nobuo=Nicola, Yasu=Giacomo, Ren=Renato (questo viene pure bene XD), Shin=Simone, Misato=Marie (alla francese XD)
e Parakiss sarebbe:"Corri incontro al tuo futuro color arcobaleno, Carrie", secondo me manterrebbero il nomignolo inglese che fa molto chic, dato poi che per Gokinjo hanno fatto tutti i nomi all'inglese .. George.. non può restare Geroge naturalmente per cui diventerà Jonny, Arashi sarà Alan, Miwako sarà Melissa jr e Isabella diventerà Nonna Isa. [/B]. -
nimue80.
User deleted
Bravissime!!!Sono contenta che il topic abbia incontrato i vostri gusti!!!
Sto per riavermi...Sono quasi caduta dalla sedia per il ridere!!!!
Mi fanno morire soprattuttoCITAZIONE-"Lady Oscar": "amori,intrighi e parrucconi alla corte di francia"CITAZIONEVola in alto verso il canestro per realizzare il tuo dolce, grande sogno d'amore, piccolo Gerardo...CITAZIONEGTO: Una classe di monelli per Egidio
Peròattenzione al doppiosenso! I poveri bambini potrebbero fraintendere!by mamma-MediasetCITAZIONE-"Touch": "due palle (da baseball) per un cuore". -
jiggly.
User deleted
hai ragione mio dio...... !potrei incorrere all'inquisizione di mediaset !! . -
.
Però quest'ultimo titolo mi sembra perfetto, soprattutto per il doppio senso... Quando iniziano con quelle pall... ehm, noiosisime partite di baseball...
Continuiamo:
Video girl Ai: Ignazio ed Annalisa, in lotta contro il tempo per il trionfo di un amore impossibile
I'S:: Ivano e Samantha, 2 universi di emozioni in un unico diario
DNA2: Giovanni e Katya, un amore oltre i confini del tempo
Edited by Sonoko - 2/1/2006, 19:06. -
jiggly.
User deleted
come darti torto?ho pensato sopratutto a quello infatti !^^ .