Shoujo Manga Outline :: FORUM ::

Traduzioni & Adattamenti

nel caso qualcosa non ci "suonasse" corretto XD

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Posky_
     
    .
    Avatar

    Mi sa che non ho capito

    Group
    Member
    Posts
    3,280
    Location
    Treviso

    Status
    Anonymous
    Le pantegane sono dei grandi toponi.
    Deda, "vaffanculo stronzo" può essere un adattamento convincente di "kono yarô", a mio avviso. Il giapponese ha molti meno insulti dell'italiano, ma la loro valenza varia di molto a seconda del contesto, del tono di voce, di chi ne è l'intestatario ecc.
     
    Top
    .
242 replies since 9/5/2006, 19:50   6088 views
  Share  
.